Nanas, cantos y arrullos de América Latina
Roberts, Cintia
Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Ojoreja, 2018
Este libro me ha impresionado por la belleza de sus ilustraciones y la selección hecha de nanas, cantos y arrullos de diferentes países de Iberoamérica, incluido el Perú, por supuesto.
Está dividido en dos partes, la primera se titula «Nanas y canciones de cuna» y se compone de doce textos; y la segunda, «Versos y cantos», y se compone de cuarenta y cuatro textos. La selección reúne versos de treces países: Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, España, Guatemala, México, Perú, Puerto Rico, Venezuela y Uruguay.
De estos datos precisos parte la observación siguiente: tal vez hubiera sido mejor que en el subtítulo dijera: «Nanas, cantos y arrullos de Iberoamérica» por la inclusión de España en el libro, pero quizás la autora tenga alguna razón válida para la opción que eligió.
La publicación es preciosa por la buena selección de los textos, las ilustraciones sobrias y alegres que acompañan a los versos que ofrecen más espacio para ello, los marcos con decorados geométricos y de estilo arabesco (corríjanme si me equivoco en la descripción) que acompañan cada ilustración a página entera hecha por Laura Varsky y por el CD con los textos cantados y musicalizados de Teresa Usandivaras, Pablo Spiller y Laura Devetach.
El uso de papel celeste y un color de fuente azul también ayudan a dar más vida al libro. Es como un postre azucarado que provoca tenerlo entre las manos para poderlo degustar con comodidad.
Me alegró mucho encontrar una canción que cantaba mi profesora de primaria en el primer grado del colegio estatal José Antonio Encinas, en el distrito de La Victoria, en Lima, Perú, titulado «Un pericotito» y que reproduzco a continuación porque me trae recuerdos gratos:
Un pericotito,
gracioso y bonito,
asomó su hociquito
por un huequecito,
y un gato malvado,
apenas lo vio,
le tiró un zarpazo
y lo atrapó.
Pero el pericotito
muy rápido escapó,
se metió en su huequito
y allí se quedó,
se metió en su huequito
y allí se quedó (2018: 28).
Voy a incluir en esta reseña dos ilustraciones del libro para que puedan deleitarse con esta maravillosa combinación de simetría y color. Aquí va la primera:
Uno de los textos que más me gustó, por recoger los rasgos de oralidad de la cultura afrocubana, fue el titulado «Duerme negrita», cuya letra fue compuesta por el compositor cubano Eliseo Grenet:
Mamá, a la negrita
se le salen lo' pie 'e la cunita
y la negra Mercé
ya no sabe qué hacé.
Drume, negrita,
que yo vua' comprá nueva cunita,
que va' tené capité,
que va' tené cajcabel.
Si tú drumi,
yo te trai' un mamey
muy colorao.
Y si no drumi,
yo te trai' un babalao
que da pau pau.
Drume, negrita,
que yo vua' comprá nueva cunita,
que va' tené capité,
que va' tené cajcabel (2018: 11).
Y aquí va la segunda ilustración que sé que deleitará la vista hasta del más exigente lector de libros de literatura infantil:
Este libro ofrece una buena oportunidad para que los padres lo lean a los más pequeños de la casa o para que los propios niños se apropien de él y de sus versos de sabor latino e iberoamericano.
Si esta entrada ha sido de tu agrado o te ha sido útil, compártela con tus seres queridos.
_____________
Nota: La foto del libro al inicio de esta reseña fue tomada por Marco Antonio Román Encinas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario